¿Qué se traduce cuando ya nadie lee?
En un contexto sociocultural en el que la palabra está perdiendo peso frente a textos multimodales y polifónicos, cabe preguntarse cuál es el futuro de los Estudios de Traducción. Ciertas visiones complejas de la semiología, herederas de Peirce, nos permiten entender no solo que las nuevas textualidades de internet se pueden traducir, sino, más aún, que su génesis es eminentemente un fenómeno traducido.
Leer más